Foreign Languages used IC'ly

Started by Howlando, June 21, 2011, 06:18:03 PM

Previous topic - Next topic

Howlando

Until further notice, please do not use incorporate the use of japanese, spanish, french, or any other IRL foreign language into your character's IC speak.

The DM team and most players find it jarring.

If you wish to make an exception for a particular word or phrase or language, which under certain specific circumstances can be OK, consult with a DM.

Thanks!

Howlando

For example, "Sahib" is okay.

Jayde Moon

What about Pig Latin?  I don't know if I can continue to play on a server where they have disallowed Pig Latin.

Nuclear Catastrophe

Quote from: Jayde Moon;246035What about Pig Latin?  I don't know if I can continue to play on a server where they have disallowed Pig Latin.

Uck-fay ing-nay oll-tray.

The Old Hack

How about accents, or trying to use dialects? And please, I am not trying to troll, I genuinely want to know. :(

Barber

Accents are mandatory for all dwarves, everyone knows that dwarves are Scottish, to claim otherwise is just silly.

Garem

Accents have always been alright. That being said, accents can easily become irksome and detrimental to the character since it often makes people focus on something that really isn't that important. Clever dialogue > Accents.

Use tastefully.

lovethesuit

Wakarimasen, Howl-tan.

Jaws That Thirst

"Kanichiwa Annette-san"

"Oui"

Luke Danger

I'm with Garem. Use it tastefully. With Gloin, it was a stylistic choice and I did my best to keep it as comphrendable as possible. Example:

"I'll bust you good!" goes into "Oi'll bust ya good!" A few minor changes, but otherwise readable. And only when the character spoke. Gave Gloin a flavor, but left him generally seeming easy to understand despite the accent.

Ex 2:

"I am Gloin, Honorguard of Fellhammer Hold. Treat us dwarves honorably and we shall treat you likewise. Cross us, and you will learn dwarven courage the hard way."
Into
"Oi'm Gloin, Honorguard of Fellhammer Hold. Treat us dwarves honorably and we shall treat ye loikewise. Cross us, an' you'll learn dwarven courage the hard way."

Or a few minor mispellings for flavor, and only in verbalization. In letters it remains normal english. (Or basic. Or common. Or whatever)

Kinslayer988

I believe dwarven accents should be okay.
Also, would elven terms count as foreign? (Tel'quessir and such)
<SkillFocuspwn> no property developers among men only brothers

Joe Desu

I have always had trouble understanding dwarven accents and "the" main reason why I will never play a dwarf. I will not understand half the crap the other dwarves are saying.

Ebok

Elvan isnt an IRL language, it's fine.

Egon the Monkey

Quote from: Joe Desu;246097I have always had trouble understanding dwarven accents and "the" main reason why I will never play a dwarf. I will not understand half the crap the other dwarves are saying.
The whole "Scottish accent" thing is a bit overdone, and plenty of players don't bother. I've always imagined dwarves as sounding Northern English, or Olde Viking Saga. Hell, I was contemplating trying a mock-Swedish accent on Aorli, but LiS would have FDed me for it :D.

I always think you can go a lot further with a style of phrasing than by typing accents. I tend towards my dwarves using stodgy phrase and flavourful profanity. There's the classic Illiterate Stargazer Phrasing, too. Neither are accents, but they do indicate a culture. It's easier to read as well. If you do use an accent, the odd "Talking like zis" word or two in a conversation works better than a whole paragraph of it. Hints at the voice without making it illegible.

The Old Hack

Quote from: Egon the Monkey;246129The whole "Scottish accent" thing is a bit overdone, and plenty of players don't bother. I've always imagined dwarves as sounding Northern English, or Olde Viking Saga. Hell, I was contemplating trying a mock-Swedish accent on Aorli, but LiS would have FDed me for it :D.

Hey, what's up with that? Isn't he supposed to listen in silence? :shock:


QuoteI always think you can go a lot further with a style of phrasing than by typing accents. I tend towards my dwarves using stodgy phrase and flavourful profanity. There's the classic Illiterate Stargazer Phrasing, too. Neither are accents, but they do indicate a culture. It's easier to read as well. If you do use an accent, the odd "Talking like zis" word or two in a conversation works better than a whole paragraph of it. Hints at the voice without making it illegible.

Probably better, yes. The one character I did who had a really thick accent, I tried to emulate Phil Foglio's Jägermonsters. Hard to do on the fly and a lot of people had trouble following it. I'll avoid that in the future.